Más información
Reseña del libro "Babel"1828. El Instituto Real de Traducción de Oxford, también conocido como Babel, es la institución mágica más importante del mundo. La magia con plata capaz de revelar significados ocultos perdidos en la traducción que allí se practica le ha otorgado al Imperio británico un poder sin parangón.
Robin, un huérfano cantonés que ha terminado siendo alumno en Babel, se ha dado cuenta de que servir a Babel significa traicionar a su país de origen. Y, a medida que sus estudios progresan, se ve atrapado entre Babel y la misteriosa Sociedad de Hermes, una organización dedicada a impedir la expansión imperial. Cuando Gran Bretaña trate de iniciar una injusta guerra con China motivada por el opio y la plata, Robin deberá decidir si la única forma de lograr un cambio real es la violencia.
Traducción de Patricia HenríquezR. F. KuangVer Página del AutorEscritora y traductora chino-estadounidense, Rebecca F. Kuang nació en Cantón, China, el 29 de mayo de 1996. A los cuatro años se mudó con sus padres a Estados Unidos.Kuang estudió Historia en la Georgetown University, formándose más adelante en Estudios Chinos y Estudios Chinos Contemporáneos en Cambridge y Oxford y doctorándose en Lenguas y Literaturas de Asia Oriental en la Universidad de Yale.En su faceta como escritora Kuang es conocida por sus novelas de fantasía, gracias a las cuales ha sido nominada a prestigiosos premios del género como el Hugo, el Nebula, el Locus o el World Fantasy. Entre su producción se cuentan la trilogía La Guerra de la Amapola, Babel (Premio Nebula 2022) y Amarilla.Ver másVer menos